Зачем «сбивать козла»?
Собирая информацию, мы опросили коллег из разных предприятий и городов. Многое отличается, но есть одно стопроцентное совпадение. Все называют шлак козлом и понимают, что «сбить козла» — это убрать налипший на летку котла шлак (летка — отверстие внизу котла, откуда вытекает шлак).
Где на станции подводная лодка?
Много слов в сленге энергетиков — сравнения по внешнему сходству.
Например, деаэратор для очистки воды от агрессивных газов (кислорода, азота) именуют подводной лодкой. Это оборудование и правда напоминает субмарину.
Продолговатый теплообменник за свою форму получил название
бочка. Маслоуловитель —
самовар, переносной водоструйный насос —
лягушка. Линии электропередачи —
верёвки. А выкатная часть ячейки КРУ (крытого распределительного устройства) —
телега.
Гляделка, осветлёнка и моргулька
Часто оборудование получает второе название по выполняемой функции.
Так, смотровое отверстие в топке котла, которое часто показывают гостям электростанций на экскурсиях, называется гляделка.
Насосная станция перекачки осветлённой воды с золоотвала (для ее повторного использования) — осветлёнка.
Предохранитель, который вставляют куда-либо, — вставыш. А индикатор электрозадвижки называют моргулькой, так как он мигает, моргает с определённой периодичностью, например через несколько секунд. Отсюда выражение «открыть задвижку на три моргульки».
Гена и дуга
В сленге энергетиков много сокращений.
Генератор получил название ген или гена, трансформатор — транс, а комплект спецодежды для защиты от воздействия электрической дуги — просто дуга.
Также коротко обозначают производственные ситуации. Пытать турбину — проводить испытания турбоагрегата. Турбина разворачивается — запуск турбоагрегата в работу после ремонта. Обжать — до упора закрыть вентиль. И противоположное — подорвать, то есть приоткрыть закрученную задвижку.
А когда машинист-обходчик скажет: «Я сегодня на гектаре, устал» — все поймут, что он обходил в два раза больше оборудования, свое и отсутствующего коллеги.
Профессиональные жаргоны возникают в речи людей, занимающихся любой более-менее специфичной и традиционной деятельностью. У многих современных профессий уже есть свой «словарик». Существует жаргон шахтёров, золотопромышленников, медиков, программистов, маркетологов, юристов, биржевых трейдеров, следователей и многих других.
Кто такие «фиксики»?
Для специальностей в энергетике тоже есть неформальные названия. Сотрудников цехов ТАИ (тепловой автоматики и измерений) на многих электростанциях называют фиксиками. Наверное, потому что они все могут наладить.
Мельники — машинисты-обходчики по котельному оборудованию на нулевой отметке, где находятся специальные мельницы по измельчению угля. Так называют и ремонтный персонал, который ремонтирует это оборудование.
Зольщики — машинисты-обходчики по золоудалению. А работников электротехнического цеха называют белой костью.
Станислав Оленев
Кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики и риторики Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций Кемеровского государственного университета
«Жаргонные слова выполняют важные функции: номинативную (называют предметы, для которых в литературном языке или в профессиональной терминологии нет удобного однословного названия) и утилитарную (экономят речевые усилия за счёт усечения „официальных“ названий). А ещё часто именно эти слова, основанные на метафоре и языковой игре, выражают тёплое, фамильярное и отчасти игровое отношение к различным сторонам самых сложных профессий. Это помогает снять психологическое напряжение, сделать по-домашнему своим — понятным и даже уютным — технологически сложный мир. Кроме того, по уместно употребляемым жаргонным словам профессионалы могут быстро узнать „своего“ человека, а это помогает сформировать доверие, понять, насколько человек „в теме“»